|

| Note : |
Les Distributions évangéliques ont publié le «Dictionnaire des mots et des expressions de la Bible», la «Concordance de la Bible 2e édition», la «Concordances des mots hébreux et grecs de la Bible»
et le «Dictionnaire grec-français». |
Le «Dictionnaire des mots et des expressions de la Bible» est linguistique et non encyclopédique comme le sont la très grande majorité des dictionnaires, dont le «Nouveau Dictionnaire biblique d'Emmaüs» du «OnLine Bible»
et du «Bible WorkShop». Dans une encyclopédie on choisit les sujets qui seront analysés. Puis on en rédige des articles en traitant les sujets selon divers points de vue: théologique, historique, archéologique, etc. Notre dictionnaire (équivalent du Robert ou du Larousse français) contient les définitions de tous les mots, de toutes les expressions ainsi que de tous les concepts (sens) que ces mots (ou expressions) ont dans le contexte de la Bible. Exemple: le mot «Agneau» a 3 définitions (Jésus-Christ, le chrétien, l'animal) et
classées sous 7 catégories conceptuelles (mammifères, aliments, vêtements, etc.)
Notre «Dictionnaire des mots et des expressions de la Bible» n'a pas d'équivalent ni en langue française, ni même en langue anglaise: tous les concepts rencontrés (plus de 27 000) ont été classés dans une ou plusieurs catégories des 1000 thèmes de l'Index conceptuel. Exemple: sous le thème «Déshonneur et mépris» on donne une liste des 69 mots et expressions de la Bible qui renvoient au dictionnaire pour les définitions ou à la «Concordance de la Bible 2e» pour les passages bibliques. Avec les numéros Cochrane présents dans la «Concordance 2e» qui renvoient à leur tour aux mots hébreux et grecs des «Concordances des mots hébreux et grecs de la Bible», il est possible de faire une étude complète et approfondie sur ce thème et de connaître l'enseignement clair et précis de la Parole de Dieu.
Une «concordance automatisée» comme celle du «OnLine Bible» permet de localiser rapidement un certain nombre de passages bibliques. Cependant, lors d'une recherche de mot, il faut tenir compte de toutes les formes possibles du mot: par exemple les 4 formes du mot BON (bon, bons, bonne, bonnes), les 36 formes du mot DISPERSER, les 43 formes du mot ALLER, etc, car on ne connaît pas d'avance les formes présentes réellement dans le texte biblique. Avec notre concordance publiée en 1998, on n'a pas ce problème puisque le mot principal contient uniquement les formes et toutes les formes des mots rencontrées dans la Bible (bon [4], disperser [19], aller [34], etc).
Comme on le mentionnait ci-dessus, La «Concordance de la Bible 2e édition» est complétée par les «Concordances des mots hébreux et grecs de la Bible». En effet pour chacun des mots français, un numéro renvoie au mot hébreu ou grec dans les textes originaux utilisés par Louis Segond. Au lieu dadopter la numérotation de Strong tel qu'utilisée dans l'«OnLine Bible» ainsi que dans certains autres volumes et logiciels sur le marché, nous avons dû établir notre propre numérotation. La raison de ceci est la suivante : les traducteurs de la version anglaise King James, travaillant au 17e siècle ont utilisé principalement le Textus Receptus. Louis Segond, travaillant plus de 200 ans plus tard, avait accès à un plus grand nombre de manuscrits originaux nouvellement découverts et il a surtout utilisé le texte de Tischendorf. Dans le Nouveau Testament uniquement, il y a plus de 120 mots grecs inconnus de Strong (Admin, amômonne, etc).
Il y a également plusieurs variantes de manuscrit provenant de mots hébreux ou grecs pris l'un pour l'autre (raphidosse et bélonès; tuphlosse et prosaitès; etc) auxquels le même numéro Strong a été assigné. Donc dire que tel mot dans Segond est l'équivalent de ce qu'on retrouve dans la King James, ce n'est pas tenir compte d'une réalité pourtant bien présente des variantes des textes bibliques.
Ce sont là quelques unes des principales erreurs introduites en associant le texte français de Louis Segond et les numéros de Strong du texte anglais de King James. On vous invite à visiter notre site Internet (www.deq.ca) dans la section «Nos publications - Concordances» ou à nous écrire pour obtenir le document portant sur les numéros Cochrane et les numéros Strong. Vous pouvez consulter également les lexiques hébreu et grec de notre «Concordance des mots hébreux et grecs de la Bible» pour constater les différences entre les deux numérotations.
Un autre avantage que nos instruments ont sur un ouvrage disponible uniquement en format informatique: toutes les recherches décrites ci-haut peuvent être faites avec l'ordinateur (version sur CD ROM) ou sans l'ordinateur (version imprimée).
Nos quatre ouvrages (les Dictionnaires et les Concordances) forment un ensemble complémentaire n'ayant pas d'équivalents dans le monde francophone pour l'étude de la Bible Louis Segond (NEG).
Les Numéros Cochrane présents dans nos ouvrages sont la
version 2 revue, corrigée et augmentée
au 20e
siècle des Numéros Strong publiés pour la première fois au
17e siècle.
Pour retourner à la page précédente:  |